Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
Requested translations - vanesa21

Search
Source language
Target language

Results 1 - 19 of about 19
1
189
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Bugarski какво правиш? не с сигурно работиш и си много...
какво правиш?
не си ми писал от 2 месеца,сигурно работиш и си много зает.моля те ако ти остане малко свободно време пиши ми.
Не отговори на последното ми писмо ако е прекалено лично и не ти се говори,не си длъжен да ми отговаряш

Completed translations
Engleski How are you doing?
Turski ne yapıyorsun?
95
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Engleski I have skype and phone number but how we will...
I have skype and phone number but how we will write or talk when I don't know Turkish and you don't know Еnglish

Completed translations
Turski Benim skype'ım ve telefon numaram var ama...
97
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Turski Selam. Evet, vaktim çok kısıtlı. ...
Selam. Evet, vaktim çok kısıtlı. Fotoğraflarını gördüm, yazmanda bir sakınca yok ama ben hemen cevap veremiyebilirim.
punctuation edited

Completed translations
Engleski Hi. Yes, I don't have much time
63
10Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".10
Engleski Please forgive me. I didn't want to say that....
Please forgive me. I didn't want to say that. Believe me, I'm really sorry.

Completed translations
Turski Lütfen beni affet. Onu demek istemedim...
56
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Turski Slm benim...
Slm benim face sayfam yok onlar sahte sayfalar yazdıklarını okudum.
face-it's mean facebook

Completed translations
Engleski a facebook page
30
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Engleski I'm glad that you find time to write
I'm glad that you find time to write

Completed translations
Turski Mutluyum
127
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Engleski Now I can understand you...
Now I can understand you. I have a proposal for you: I will write you a letter (e-mail) and when you answer me I will write you another. Do you agree?

Completed translations
Turski Seni ÅŸimdi anlayabiliyorum.
119
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Engleski I don't know what to say.I don't want to write...
I don't know what to say.I don't want to write e-mails without answer.thais make me feel sad.How you choose which e-mails you will be answer?

Completed translations
Turski Ne diyeceÄŸimi bilmiyorum.
192
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Engleski How you choose
How you choose to express yourself
It's all your own and I can tell
It comes naturally, it comes naturally

You follow what you feel inside
It's intuitive, you don't have to try
It comes naturally, mmmm it comes naturally

Completed translations
Bugarski Как си избрал да изразиш себе си?
1